Shanta Gokhale (imwielda fl-14 ta' Awwissu 1939) hija kittieba, traduttriċi, ġurnalista u kritiku teatrali Indjana. Hija magħrufa l-aktar għax-xogħlijiet tagħha Rita Welinkar u Tya Varshi.

Shanta Gokhale
Ħajja
Twelid Dahanu, 14 Awwissu 1939 (85 sena)
Nazzjonalità Indja
Edukazzjoni
Alma mater Università ta' Bristol
Università ta' Mumbai
Lingwi Ingliż
Marathi
Okkupazzjoni
Okkupazzjoni awtur
ġurnalist
traduttur

Ħajja bikrija u edukazzjoni

immodifika

Gohkale twieldet f'Dahanu fid-distrett ta' Palghar ġewwa l-istat ta’ Maharashtra. Fl-1941, il-familja ta' Gokhale marret toqgħod fil-viċinanzi ta' Shivaji Park f'Mumbai. Fl-istess sena missierha, GG Gokahle, beda jaħdem mal-gazzetta Searchlight, u aktar tard ingħaqad mal- kumpanija Bennett and Coleman.[1]

Gokhale kisbet l-edukazzjoni tagħha mill-Iskola Skoċċiża ta’ Mumbai f’Mahim. Meta kellha 15-il sena marret l-Ingilterra fejn iggradwat b’Baċellerat fl-Arti (Unuri) fil-Letteratura Ingliża mill-Università ta’ Bristol u rritornat l-Indja meta kellha 21 sena, fejn kisbet Maġisteru (Unuri) fil-Letteratura Ingliża mill-Università ta’ Mumbai. Sussegwentement, Gokhale daħlet fil-Xavier Institute of Communications f’Mumbai, fejn studjat il-komunikazzjoni u l-produzzjoni awdjoviżiva.[2][3]

Karriera

immodifika

Shanta Gokhale preċedentement ħadmet bħala għalliema fuq bażi part-time fil-Kulleġġ Elphinstone[4], u bħala uffiċjal tar-relazzjonijiet pubbliċi fil-Laboratorji Glaxo.[5]

Traduzzjoni

immodifika

Bħala traduttriċi, Gokhale ħadmet fuq l-awtobijografija magħrufa tal-attriċi veterana Durga Khote, u ppubblikat traduzzjonijiet ta’ diversi drammi, kemm minn u kif ukoll għal-lingwa Marathi minn drammaturgi ewlenin bħal Mahesh Elkunchwar, Vijay Tendulkar, G.P. Deshpande, u Satish Alekar.[6] Hija tagħti mertu lil ommha għall-ispirazzjoni li tatha sabiex tittraduċi r-rikkezza tal-letteratura fil-Marathi.[4] Fuq is-suġġeriment tal-ħabib tagħha Satyadev Dubey, hija bdiet il-ħidma tagħha fit-traduzzjoni bid-dramm Avadhya ta’ C.T. Khanolkar, waqt li kienet qed tgħix f’Visakhapatnam.[6] Uħud mit-traduzzjonijiet l-oħra tagħha jinkludu Em Ani Hoomrao (ir-rumanz ta’ Jerry Pinto, Em And The Big Hoom tradott għall-Marathi), Begum Barve (id-dramm Marathi ta’ Satish Alekar bl-istess isem, tradott għall-Ingliż), I, Durga Khote (l-awtobijografija ta’ Durga Khote fil-Marathi, tradotta għall-Ingliż) u Guru Dutt: A Tragedy in Three Acts (il-ktieb Marathi tal-eks raġel tagħha Arun Khopkar, dwar Guru Dutt, intitolat Guru Dutt: Teen Anki Shokantika, tradott għall-Ingliż).[7] Fl-2018, Gokhale ppubblikat Smritichitre: The Memoirs of a Spirited Wife, tradott mill-verżjoni oriġinali fil-Marathi u ppubblikat minn Lakshmibai Tilak f'erba' partijiet bejn l-1931 u l-1936.[8]

Referenzi

immodifika
  1. ^ "A critic takes centrestage: What makes Shanta Gokhale a renaissance person" (bl-Ingliż). 2019-07-21. Miġbur 2023-03-16.
  2. ^ Ramnath, Nandini (2006). "Grew up in Shivaji Park". Time Out Mumbai. Archived from the original on 16 July 2011. Retrieved 22 March 2012.
  3. ^ Tripathi, Salil (18 January 2019). "A quiet, illuminating force". Livemint. Retrieved 13 April 2020.
  4. ^ a b "फरक पडणार हे नक्की!" [Make a Difference for Sure!]. Loksatta (in Marathi). 13 October 2018. Archived from the original on 9 December 2018. Retrieved 9 December 2018.
  5. ^ Pinto, Jerry (8 May 2016). "The modest Shanta Gokhale". The Week. Retrieved 9 December 2018.
  6. ^ a b Ganesh, Deepa (18 June 2016). "I am driven by an evangelical imperative". The Hindu. ISSN 0971-751X. Archived from the original on 16 December 2018. Retrieved 10 December 2018.
  7. ^ Paikat, Anita (24 March 2018). "Never been satisfied with films adapted from plays, says Shanta Gokhale". Cinestaan. Retrieved 9 December 2018.
  8. ^ Nabar, Vrinda (23 March 2018). "Review - Smritichitre: The Memoirs of a Spirited Wife by Lakshmibai Tilak". Hindustan Times.