Qerda tal-innoċenti: Differenza bejn il-verżjonijiet

Content deleted Content added
Linja 35:
Għall-Insara, l-Imqaddsin Innoċenti huma t-tfal ta' taħt xahrejn maqtulin minn Erodi f'Betlehem: għall-Kattoliċi, qabel it-tieni Konċilju tal-Vatikan, it-teoloġija kienet tħalli 'l min jaħseb li Alla ppermetta il-Qerda tal-Imqaddsin Innoċenti biex jagħmel minnhom is-sinjal tal-miġja tal-fidwa ta' Ġesù Kristu. Il-Kostituzzjoni Dommatika ''[[Dei Verbum]]'' tal-1965 fil-paragrafu 12 (''Kif ninterpretaw il-Kitba Mqaddsa'') tgħid li jeħtieġ li noqogħdu attenti għall-ġeneri letterarji, u li dan iż-żmien m'għadux possibbli li l-massakru kien minħabba r-rieda ta' Alla.
 
[[Santu Wistin|Wistin ta' Ippona]] iddeskriva x-xena hekk : {{Iċċita|L-ommijiet iqattgħu xagħarhom; riedu jaħbu l-uliedhom ċkejknin, imma dawn il-ħlejjaq ħelwin kixfu lilhom infishom; ma kienux jafu jisktu, għax kienu għadhom ma tgħallmux jibżgħu. Kienet ġlieda bejn l-omm u l-bojja; wieħed jaħtaf il-preda bil-qawwa, l-oħra tiġbdu kemm tiflaħ. L-omm tgħid lill-bojja "Jien, intik ibni! Ġufi tah il-ħajja, u int trid issabbtu mal-art!" Omm oħra tgħajjat "Kattiv, jekk hemm min hu ħati, dak jien! Jew eħles lil ibni, jew oqtolni miegħu!" Leħen jinstema' jgħid "X'qegħdin tfittxu? Qegħdin toqtlu qabda tfal biex teħilsu minn wieħed, u Dan li qegħdin tfittxu ħarbilkom! U waqt li l-għajjat tan-nies għamel taħlita mħawda, is-sagrifiċċju tat-tfal ċkejknin kien hemm qbil fuqu fis-Sema.}}
<includeonly>
[[Augustin d'Hippone]] dépeint ainsi la scène : {{citation|Les mères s’arrachaient les cheveux ; elles voulaient cacher leurs petits enfants, mais ces tendres créatures se trahissaient elles-mêmes ; elles ne savaient pas se taire, n’ayant pas appris à craindre. C’était un combat entre la mère et le bourreau ; l’un saisissait violemment sa proie, l’autre la retenait avec effort. La mère disait au bourreau : « Moi, te livrer mon enfant ! Mes entrailles lui ont donné la vie, et tu veux le briser contre la terre ! » Une autre mère s’écriait : « Cruel, s’il y a une coupable, c’est moi ! Ou bien épargne mon fils, ou bien tue-moi avec lui ! » Une voix se faisait entendre : « Qui cherchez-vous ? Vous tuez une multitude d’enfants pour vous débarrasser d’un seul, et Celui que vous cherchez vous échappe ! Et tandis que les cris des femmes formaient un mélange confus, le sacrifice des petits enfants était agréé du Ciel.}}
 
<includeonly>
[[Jean de Patmos]], dans l'[[Apocalypse]], montre les Saints Innocents entourant le trône de l’Agneau parce qu’ils sont purs, et Le suivant partout où Il va. {{citation|Demanderez-vous}}, dit [[Bernard de Clairvaux]], {{citation|pour quels mérites ces enfants ont été couronnés de la main de Dieu ? Demandez plutôt à Hérode pour quels crimes ils ont été cruellement massacrés. La bonté du Sauveur sera-t-elle vaincue par la barbarie d’Hérode ? Ce roi impie a pu mettre à mort des enfants innocents, et Jésus-Christ ne pourrait pas donner la vie éternelle à ceux qui ne sont morts qu’à cause de Lui ? Les yeux de l’homme ou de l’ange ne découvrent aucun mérite dans ces tendres créatures ; mais la grâce divine s’est plu à les enrichir.}} L’Église a établi leur fête dès le II{{e}} siècle.