Diskussjoni:Memorial Day

Latest comment: 18-il sena ilu by Joelemaltais in topic Title

Joe, grazzi.. my longest article yet i think.. a couple of things:

  1. il-festas kibret u saret tinkludi - aħjar festa waħda - singlu?
my typo :)
  1. quddies - pereżempju bħal [1] mhux Kattoliku .. aħjar servizz tal-knejjes jew xi ħaġa naħseb
yes right ... If I'm not mistaken, they call the mass at the anglican church in Valletta 'servizz anglikan's
imma forsi mhux mass (f'knejjes protestanti) .. (forsi dakinhar lanqas hemm ħobż u l-inbid.) I think it's clearer as it is now. Srl

grazzi ta' kollox.. issa JIEN sejjer norqod Srl | lblb 09:35, 28 Mej 2005 (UTC)

m'hemx imniex

qiegħdin tajjeb aħna.. meta tkun fl'aħjar tieghek n'ghidlek sejjer norqod.. u issa qadni inqum und INTI sejjer torqod.. lol :) How much Maltese do you understand?
nifħem iktar minn nista' nikteb.. Dak xi ġrajja meta ngħix fin-naħa oħra tad-dinja minnek :) Srl
I'm not sure if you can call it 'jum il-memorjal' although I really have no idea what else you could call it.--Joelemaltais 10:20, 28 Mej 2005 (UTC)
we can change it if there's a better name. Għidli: issa taf iktar dwar is-suġġett tal-festi tagħna? Srl | lblb 17:56, 28 Mej 2005 (UTC)

Score: L-Artiklu: mija u sitta u tletin It-Talk: mitejn u tnejn kliem.

Title

immodifika

Hi Srl, on DE and FR they have the Article entered under its original English name. Reconsidering that Memorjal afaik is not a Maltese word, I think we should move article to Memorial Day and paraphrase Jum it-Tifkira within the article. what do you think?--joelemaltais [[User talk:Joelemaltais]] 13:35, 21 Mejju 2006 (UTC)Wieġeb

Return to "Memorial Day" page.