Aphra Behn (/ˈæfrə bɛn/;[a] bapt. 14 ta’ Diċembru 1640[1]—16 ta’ April 1689) kienet drammaturgu, poetessa, kittieba tal-proża, u traduttriċi mill-era tar-Restorazzjoni tal-Monarkija Stwarda. Bħala waħda mill-ewwel nisa li qalgħet l-għajxien tagħha permezz ta’ kitbietha, Behn kisret l-ostakli kulturali u serviet ta’ mudell letterarju għall-ġenerazzjonijiet futuri ta’ kittieba nisa. Behn saret magħrufa wara perjodu fejn ħadd ma kien jaf biha u ġibdet l-attenzjoni tar-Re Karlu II, li impjegaha bħala spija f’Antwerp. Hija bdiet tikteb testi teatrali wara li serviet sentenza qasira fil-ħabs għad-dejn, u mar-ritorn tagħha f’Londra. Kienet imsieħba fi grupp ta’ poeti u libertini famużi bħal John Wilmot u Lord Rochester. Behn kienet tikteb taħt il-psewdonimu pastorali ta’ Astrea. Matul iż-żminijiet politiċi turbulenti tal-Kriżi tal-Esklużjoni, kitbet epilogu u prologu li daħħluha fi problemi legali; minn hemm ‘il quddiem, iddedikat il-biċċa l-kbira tal-kitba tagħha għat-traduzzjonijiet u għall-ġeneru tal-proża. Minħabba li tappoġġja bis-sħiħ il-fazzjoni Stwarda. Behn irrifjutat stedina mill-Isqof Burnet sabiex tikteb poeżija biex tilqa’ lir-re l-ġdid William III. Hija mietet ftit wara.[2]

Aphra Behn
Ħajja
Isem propju Aphra Johnson
Twelid Canterbury (en) Translate, 10 Lulju 1640, 1640
Nazzjonalità Renju tal-Ingilterra
L-ewwel lingwa Ingliż
Mewt Londra, 16 April 1689
Post tad-dfin Abbazija ta’ Westminster
Familja
Koppja/i William Scott (en) Translate
Edukazzjoni
Lingwi Ingliż
Okkupazzjoni
Okkupazzjoni drammaturgu
traduttur
poeta
kittieb
rumanzier
attivista tad-drittijiet tan-nisa
Xogħlijiet importanti Oroonoko (en) Translate
The Forc'd Marriage (en) Translate
The Dutch Lover (en) Translate
Abdelazer (en) Translate
The Town Fop or, Sir Timothy Tawdry (en) Translate
The Rover (en) Translate
The Feign'd Curtizans (en) Translate
The City Heiress (en) Translate
The Luckey Chance (en) Translate
The Emperor of the Moon (en) Translate
The Widow Ranter, or, the History of Bacon in Virginia (en) Translate
The Younger Brother, or, The Amorous Jilt (en) Translate
The Fair Jilt (en) Translate
Agnes de Castro, or, the Force of Generous Love (en) Translate
Love-Letters Between a Nobleman and His Sister (en) Translate
The History of the Nun (en) Translate
Psewdonomu Astrea
Moviment artistiku rumanz romantiku

Hija mfakkra fix-xogħol ta’ Virginia Woolf A Room of One’s Own: “In-nisa kollha flimkien għandhom iħallu l-fjuri jaqgħu fuq il-qabar ta’ Aphra Behn, li huwa, b’mod skandaluż iżda pjuttost xieraq, f’Westminster Abbey, għax kienet hi li kisbitilhom id-dritt li jgħidu dak li jħossu.”[3] Il-qabar tagħha mhuwiex inkluż fir-Rokna tal-Poeti, iżda jinsab fil-kjostru tal-Lvant ħdejn it-taraġ tal-knisja f’Westminister.[4]

L-iktar xogħlijiet magħrufa tagħha huma d-dramm The Rover [5] u Oroonoko: or, the Royal Slave, xi drabi meqjus bħala rumanz Ingliż bikri.

Referenzi

immodifika
  1. ^ Britland, Karen (2021-01-02). "Aphra Behn's first marriage?". The Seventeenth Century (bl-Ingliż). 36 (1): 33–53.
  2. ^ Janet Todd, "Behn, Aphra (1640?–1689)", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004
  3. ^ Woolf, Virginia (1929). A Room of One's Own. New York: Harcourt Brace. p. 69. OCLC 326933.
  4. ^ "Westminster Abbey". Westminster Abbey. 2015. Retrieved 30 October 2015.
  5. ^ Behn, Aphra (1998). The rover ; The feigned courtesans ; the lucky chance ; The emperor of the moon. Oxford: Oxford University Press.