Lingwa Taxelħita: Differenza bejn il-verżjonijiet

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linja 20:
 
'''Taċelħit''' hija mitkellma f'żona li tkopri ċ. 100,000 kilometru kwadru<ref>Iż-żona tal-lingwa Taċelħit hija bejn wieħed u ieħor id-daqs tal-Islanda, jew l-istat tal-Istati Uniti ta 'Kentucky.</ref>, li jinkludu l-parti tal-punent tal-muntanji tal-Atlas l-kbir u r-reġjuni fin-nofsinhar sax-Xmara Draa, inklużi l-Atlas żgħir u l-baċir alluvjali tax-Xmara Souss. L-akbar ċentri urbani fiż-żona huma l-belt kostali ta 'Agadir (popolazzjoni ta' aktar minn 400,000) u l-bliet ta 'Guelmim, Taroudant, Oulad Teima, Tiznit u Ouarzazate.
 
== Biblijografija ==
 
=== Grammari ===
 
* Robert Aspinion: ''Apprenons le berbère: initiation aux dialectes chleuhs''. Rabat 1952.
* Abdallah Boumalk, ''Manuel de conjugaison du tachelhit (langue berbère du Maroc)'', Paris, L'Harmattan, 2003 - <nowiki>ISBN 2-7475-5527-5</nowiki>
* Abdallah El Mountassir, ''Initiation au Tachelhit, langue berbère du sud du Maroc. "Ra nsawal tachelhit"'', Paris, L'Asiathèque, 1999 - <nowiki>ISBN 2-911053-53-2</nowiki>
* Hans Stumme, ''Handbuch des Schilhischen von Tazerwalt. Grammatik, Lesestücke, Gespräche, Glossar'', Leipzig, Hinrichs, 1899.
 
=== Dizzjunarji ===
 
* Abdellah Bounfour & Abdallah Boumalk, ''Vocabulaire usuel du tachelhit'', Éditions Centre Tarik Ibn Ziyad, Rabat.
* Edmond Destaing, ''Étude sur la tachelḥît du Sous. I- Vocabulaire français-berbère'', Paris, Imprimerie Nationale, 1920
* Abdallah El Mountassir, ''Dictionnaire des verbes tachelhit-français (parler berbère du sud du Maroc)'', Paris, L'Harmattan, 2003 - <nowiki>ISBN 2-7475-3577-0</nowiki>
* Antoine Jordan, ''Dictionnaire berbère-français (dialectes tašelhait)'', Rabat, Omnia, 1934.
* Michel Quitout, ''Grammaire berbère (rifain, tamazight, chleuh, kabyle)'', Paris, L'Harmattan, 2007 - <nowiki>ISBN 2-7384-6004-6</nowiki>
 
=== Letteratura ===
 
* Paulette Galand-Pernet, ''Littératures berbères, des voix, des lettres'', Paris, Presses Universitaires de France - PUF, 1998 - <nowiki>ISBN 2-13-049518-4</nowiki>
* Paulette Galand-Pernet, ''Recueil de poèmes chleuhs. I- Chants de trouveurs'', Paris, Klincksieck, 1972 - <nowiki>ISBN 2-252-01415-6</nowiki>.
* Hans Stumme, ''Dichtkunst und Gedichte der Schluh'', Leipzig, Hinrichs, 1895
* Nico Van den Boogert, ''The Berber Literary Tradition of the Sous, with an edition and translation of ‘The Ocean of Tears' by Muhammad Awzal (d. 1749)'', Leiden, Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten (Sticht de Goeje, 27), 1997.
 
=== Testi ===
 
* Edmond Destaing, ''Textes berbères en parler des Chleuḥs du Sous (Maroc)'', Paris, Geuthner, 1940.
* Harry Stroomer, ''An anthology of Tashelhiyt Berber folktales (South Morocco)'', Köln, Köppe, 2001 (''Berber studies'' 2) - <nowiki>ISBN 3-89645-381-5</nowiki>
* Harry Stroomer, ''Tashelhiyt Berber folktales from Tazerwalt (South Morocco) : a linguistic reanalysis of Hans Stumme's Tazerwalt texts with an English translation'', Köln, Köppe, 2002 (''Berber studies'' 4) - <nowiki>ISBN 3-89645-383-1</nowiki> (riedizione di: Hans Stumme, ''Märchen der Schluh von Tazerwalt'', Lepzig, Hinrichs, 1895)
* Harry Stroomer, ''Tashelhiyt Berber texts from the Ayt Brayyim, Lakhsas and Guedmioua region (South Morocco) : a linguistic reanalysis of Récits, contes et légendes berbères en Tachelhiyt by Arsène Roux with an English translation'', Köln, Köppe, 2003 (''Berber studies'' 5) - <nowiki>ISBN 3-89645-384-X</nowiki>
* Harry Stroomer, ''Tashelhiyt Berber texts from Ida u Tanan (South Morocco)'', Köln, Köppe, 2004 (''Berber studies'' 9) - <nowiki>ISBN 3-89645-388-2</nowiki>
 
== Referenzi ==