Vande Mataram: Differenza bejn il-verżjonijiet
Content deleted Content added
m tiswija |
No edit summary |
||
Linja 6:
X' aktarx il-kunċett ta' ''Vande Mataram'' nibtet fil-ħsieb ta' [[Bankim Chandra Chatterjee]] meta kien għadu uffiċjal tal-gvern Ingliż. Madwar 1870, il-mexxejja Brittanniċi ta' l' [[Indja]] iddikjaraw li l' Innu Ingliż ''[[God Save the Queen]]'' għandu jkun obbligatorju . B' rejazzjoni ta' dan, [[Bankim Chandra Chatterjee]] kiteb il-kliem ta' l-għanja fiż-żewġ lingwi li hu kien mgħallem fihom, is-[[Sanskrit]] u il-[[lingwa Bengaliża|Bengaliż]]
L-għanja FIXME ??appeared??
L-għanja kienet sinonima
<!--. Large rallies, fermenting initially in [[Bengal]], in the major metropolis of [[Calcutta]], would work themselves up into a patriotic fever by shouting the slogan "Vande Mataram," or "Hail to the Mother(land)!". The British, fearful of the potential danger of an incited Indian populace, at one point banned the utterance of the motto in public forums, and imprisoned many [[Freedom fighters of India|freedom fighters]] for disobeying the proscription. [[Rabindranath Tagore]] sang ''Vande Mataram'' in 1896 at the [[Calcutta]] Congress Session held at Beadon Square. [[Dakhina Charan Sen]] sang it five years later in 1901 at another session of the Congress at [[Calcutta]]. Poet [[Sarala Devi Chaudurani]] sang the song in the [[Benares]] Congress Session in 1905. [[Lala Lajpat Rai]] started a journal called ''Vande Mataram'' from [[Lahore]].<ref name="mustard" />
|