Stampa:Lithuanian language in the 16th century.png

Fajl oriġinali(1,600 × 1,757 pixel, dimensjoni: 1.17 MB, tip ta' MIME: image/png)

Dan huwa fajl mill-Wikimedia Commons. Il-deskrizzjoni fuq il-paġna ta' diskussjoni oriġinali tidher hawn taħt.
Commons huwa repożitorju ta' fajls multimedjali liċenzjati b'xejn. Int tista' tgħin.

Taqsira

Deskrizzjoni

Place names of the mixed language areas (or on the border regions) are written in Lithuanian and variant of currently used in particular country (in brackets)

English: Lithuanian language areas in the 16th century.
Deutsch: Die Umgebung der litauischen Sprache im 16. Jahrhundert
Dansk: Områder der talte litauisk i 1500-tallet
Norsk bokmål: Områder der litauisk ble talt på 1500-tallet
Lietuvių: Lietuvių kalbos ribos 16 a.
Українська: Області литовської мови в 16 столітті
Русский: Oбласти литовского языка в 16 веке
Afrikaans: Die Litause taalgebied in die 16de eeu
Gàidhlig: Roinnean far an robh Liotuànais ga bruidhinn anns an 16mh linn.
Galego: Territorio de lingua lituana no século XVI
Hornjoserbsce: Litawšćina w 16. stolětku
Data
Sors

Opra proprja

Data source: Z.Zinkevičius. Lietuvių tautos kilmė. 2005, p.230
Awtur M.K.

Liċenzja

w:mt:Creative Commons
attribuzzjoni Ixxerja bl-istess mod
Dan il-fajl huwa liċenzjat taħt it-termini tal-liċenzja Creative Commons Attribuzzjoni-Aqsam bl-istess mod 2.5 Ġeneriku
Attribuzzjoni: You must make credit to author of this image for using this image elsewhere.
Inti ħieles:
  • li taqsam – li tikkopja, tiddistribwixxi u tittrażmetti din l-opra
  • li timmodifika – li tadatta l-biċċa xogħol
Taħt il-kundizzjonijiet segwenti:
  • attribuzzjoni – Għandek tattribwixxi x-xogħol bil-mod speċifikat mill-awtur jew minn min ta l-l-iċenzja (imma mhux b'xi mod li jissuġġerixxi ji jappoġjaw lilek jew l-użu tax-xogħol).
  • Ixxerja bl-istess mod – Jekk tbiddel, tittrasforma jew tibni fuq dan il-materjal, inti għandek bżonn taqsam il-kontribuzzjonijiet tiegħek taħt l-istess liċenzja jew waħda li taqbel ma' dik oriġinali.
This linguistic map image could be re-created using vector graphics as an SVG file. This has several advantages; see Commons:Media for cleanup for more information. If an SVG form of this image is available, please upload it and afterwards replace this template with {{vector version available|new image name}}.


It is recommended to name the SVG file “Lithuanian language in the 16th century.svg”—then the template Vector version available (or Vva) does not need the new image name parameter.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

depicts Ingliż

copyrighted Ingliż

MIME type Ingliż

image/png

Kronoloġija tal-fajl

Agħfas fuq il-grupp data/ħin biex tara l-fajl biex tara kif jidher dak il-ħin.

Data/ĦinMinjaturaQisienUtentKumment
kurrenti09:03, 21 Settembru 2009Minjatura tal-verżjoni ta' 09:03, 21 Settembru 20091,600 × 1,757 (1.17 MB)M.K.{{Information |Description={{en|1=Lithuanian language areas in the 16th century. Place names of the mixed language areas (or on the border regions) are written in Lithuanian and variant of currently used in particular country (in brackets) }} |Source=O

Il-Paġna segwenti twassal għal din l-istampa:

L-użu globali tal-fajl

Il-wikis segwenti jużaw dan il-fajl:

Ara l-użu globali ta' dan il-fajl.